這首歌是我第一首被泰勒斯洗腦的歌
雖然之前都不知道它的歌詞是什麼意思 但還是超愛聽的
這首歌它吸引我的地方在於
它的歌曲前半段還是輕快的旋律 但到了副歌就變成了比較傷心的旋律
一開始聽還以為這是一首嗨歌 結果聽到副歌才知道原來這是一首傷心情歌
這首歌泰勒斯自己好像也很喜歡的樣子 常常看她在一些場合唱這首歌

 

 

Once upon a time, a few mistakes ago
很久很久以前 幾個錯誤形成之前
I was in your sights, you got me alone
我闖進你的視線裡 你發現我的寂寞
You found me, you found me, you found me
你找到了我 你找到了我 你找到了我
I guess you didn't care, and I guess I liked that
我猜你並不在意 我也猜我喜歡這種感覺
And when I fell hard, you took a step back
當我陷入低潮時 你卻徜徉而去
Without me, without me, without me
沒帶上我 沒帶上我 沒帶上我
And he's long gone when he's next to me
當我在他身邊時 他卻離我而去
And I realize the blame is on me
而我發現這全是我的錯

Cause I knew you were trouble when you walked in
因為當你走進我的世界時我就知道你是個麻煩
So shame on me now
現在我感到多麼的羞恥阿
I flew me to places I'd never been
我帶我自己飛到一個我從沒到過的境界
Till you put me down
直到你將我打回現實

Cause I knew you were trouble when you walked in
因為當你走進我的世界時我就知道你是個麻煩
So shame on me now
現在我感到多麼的羞恥阿
I flew me to places I'd never been
我帶我自己飛到一個我從沒到過的境界
Till you put me down
直到你將我打回現實

Oh, oh, trouble, trouble, trouble
歐 歐 麻煩 困擾 煩惱
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
歐 歐 麻煩 困擾 煩惱

No apologies, he'll never see you cry
沒任何道歉 他看不見你的傷心難過
Pretends he doesn't know that he's the reason why
裝作他毫不知情 他就是那個令你傷心的原因
You're drowning, you're drowning, you're drowning
你正在下沉 你正在下沉 你正在下沉
And I heard you moved on from whispers on the street
我聽說你繞過那些街上的流言
A new notch in your belt is all I'll ever be
你一個新的鈴鐺上的割痕 是我從來都不曾有的
And now I see, now I see, now I see
而現在我了解了 我了解了 我了解了
He was long gone when he met me
當我在他身邊時 他卻離我而去
And I realize the joke is on me
而我終於發現 我真是個大笑話

Cause I knew you were trouble when you walked in
因為當你走進我的世界時我就知道你是個麻煩
So shame on me now
現在我感到多麼的羞恥阿
I flew me to places I'd never been
我帶我自己飛到一個我從沒到過的境界
Till you put me down
直到你將我打回現實

Cause I knew you were trouble when you walked in
因為當你走進我的世界時我就知道你是個麻煩
So shame on me now
現在我感到多麼的羞恥阿
I flew me to places I'd never been
我帶我自己飛到一個我從沒到過的境界
Now I'm lying on the cold, hard ground
現在我正處於水深火熱之地

Oh, oh, trouble, trouble, trouble
歐 歐 麻煩 困擾 煩惱
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
歐 歐 麻煩 困擾 煩惱

And the saddest fear comes creeping in
而這可悲的恐懼感緩緩地侵蝕我的心裡
That you never loved me, or her, or anyone, or anything
你根本從不愛我 或某個女人 或任何人 或任何事

Cause I knew you were trouble when you walked in
因為當你走進我的世界時我就知道你是個麻煩
So shame on me now
現在我感到多麼的羞恥阿
I flew me to places I'd never been
我帶我自己飛到一個我從沒到過的境界
Till you put me down
直到你將我打回現實

Cause I knew you were trouble when you walked in
因為當你走進我的世界時我就知道你是個麻煩
So shame on me now
現在我感到多麼的羞恥阿
I flew me to places I'd never been
我帶我自己飛到一個我從沒到過的境界
Now I'm lying on the cold, hard ground
現在我正處於一個水深火熱之地

Oh, oh, trouble, trouble, trouble
歐 歐 麻煩 困擾 煩惱
Oh, oh, trouble, trouble, trouble
歐 歐 麻煩 困擾 煩惱

Cause I knew you were trouble when you walked in
因為當你走進我的世界時我就知道你是個麻煩
Trouble, trouble, trouble
麻煩 困擾 煩惱
Cause I knew you were trouble when you walked in
因為當你走進我的世界時我就知道你是個麻煩
Trouble, trouble, trouble
麻煩 困擾 煩惱

arrow
arrow

    甜不辣先生 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()