酷酷的一首搖滾歌
也是一首我開始認識邦喬飛的一首歌
 

This ain't a song for the broken-hearted
這不是一首為了心碎的人寫的歌
No silent prayer for the faith-departed
沒有沉默的祈禱者為了死著的亡魂而禱告
I ain't gonna be just a face in the crowd
我才不會變成組成人海的那張臉孔
You're gonna hear my voice
你講會聽見我的聲音
When I shout it out loud
當我大聲喊叫

It's my life

這是我的人生
It's now or never
就是此刻或者永遠不是
I ain't gonna live forever
我不想要長生不老
I just want to live while I'm alive
我只想為了生活而生存
(It's my life)
這是我的人生
My heart is like an open highway
我的心就想是條敞開的高速公路
Like Frankie said
就像Frankie說的
I did it my way
做我想要做的
I just wanna live while I'm alive
我只為了生活而生存

It's my life

這是我的人生
This is for the ones who stood their ground
這首歌是獻給那些偷了別人土地的人
For Tommy and Gina who never backed down
獻給永不退縮的Tommy 和 Gina
Tomorrow's getting harder make no mistake
明天將會過得更辛苦別出差錯
Luck ain't even lucky
Luck也變得不再幸運
Got to make your own breaks
自己去突破現狀吧

It's my life

這是我的人生
It's now or never
就是此刻或者永遠不是
I ain't gonna live forever
我不想要長生不老
I just want to live while I'm alive
我只想為了生活而生存
(It's my life)
這是我的人生
My heart is like an open highway
我的心就想是條敞開的高速公路
Like Frankie said
就像Frankie說的
I did it my way
做我想要做的
I just wanna live while I'm alive
我只為了生活而生存
Better stand tall when they're calling you out
當別人取笑你的時候你最好抬頭挺胸的
Don't bend, don't break, baby, don't back down
別垂頭喪氣 別休息 寶貝 別放棄

It's my life

這是我的人生
It's now or never
就是此刻或者永遠不是
I ain't gonna live forever
我不想要長生不老
I just want to live while I'm alive
我只想為了生活而生存
(It's my life)
這是我的人生
My heart is like an open highway
我的心就想是條敞開的高速公路
Like Frankie said
就像Frankie說的
I did it my way
做我想要做的
I just wanna live while I'm alive
我只為了生活而生存

It's my life

這是我的人生
It's now or never
就是此刻或者永遠不是
I ain't gonna live forever
我不想要長生不老
I just want to live while I'm alive
我只想為了生活而生存
(It's my life)
這是我的人生
My heart is like an open highway
我的心就想是條敞開的高速公路
Like Frankie said
就像Frankie說的
I did it my way
做我想要做的
I just wanna live while I'm alive
我只為了生活而生存
'Cause it's my life!
因為這是我的人生

 

文章標籤
創作者介紹

甜不辣工作坊

甜不辣先生 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • 繪緹
  • 搶頭香www
    Bob Jovi在八零年代一整個紅
    小時候都聽他的歌>////<
  • 真的阿!!感覺你小時候過得很搖滾欸!!
    不像我小時候都聽台語歌 一整個超本土XDD

    甜不辣先生 於 2014/08/30 14:13 回覆

  • hehe
  • Stood their ground的意思不是什麼"偷了別人土地",而是"堅持他們的觀點 or 堅守他們的陣地",這裡比較會是指堅持他們的觀點
  • 謝謝指正 我會改進的

    甜不辣先生 於 2016/02/29 13:43 回覆

  • 訪客
  • Stood怎麼會是偷呢?
找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼